Nachtmerrieachtige thriller over een gemaskerde wreker in een totalitaire staat. Maar is de wreker in deze ontregelende Britse stripklassieker wel zo integer als hij lijkt?
(Vertaling van V for Vendetta voor De Vliegende Hollander, 2009)
Citaten uit de pers
‘Absoluut een aanrader (…) Als je je ogen niet sluit voor [de] uitwassen van de mensheid, dan is dit een confronterend boek. Een harde strip is het zeker, maar ook genuanceerd, en met veel meer diepgang dan de gemiddelde actiestrip. De vertaalde versie die bij De Vliegende Hollander is uitgekomen is uitgebreid met twee extra verhalen, wat pagina’s met schetsen en andere tekeningen en een stuk van schrijver Alan Moore waarin hij uitlegt hoe het boek is ontstaan. Dat maakt dit tot [een] voorbeeldige editie van deze stripklassieker. Een must voor iedereen die strips serieus neemt.’ Moorsmagazine.com
‘Een beschouwende roman [die] laat zien waartoe de mens in staat is. (…) [De] vertaling is denk ik wel één van de sterkste die ik in tijden gezien heb. Hier is iemand bezig geweest die niet alleen met het hoofd heeft vertaald, maar ook met het hart.’ Stripplaza
‘V voor Vendetta is (…) een ronduit geweldige graphic novel, een absolute klassieker die veel meer is dan alleen een spannend verhaal over wraak. De vele verwijzingen en de alom aanwezige symboliek maken het ook een intelligent commentaar op een grimmig tijdperk. Een strip die zonder mitsen of maren tot de literatuur gerekend mag worden.’ 8Weekly.nl
Inspiratie
Tijdens het werk aan V voor vendetta heb ik dankbaar inspiratie geput uit deze nET eCHT media.
Leesfragment
Leesfragment Echtmedia.net. Copyright bij de auteur.
Nederlandse editie uitverkocht. De Amerikaanse uitgever over V for Vendetta.